International Brands

America. It’s a big, diverse, complicated place. Political divisions, gender bias, race relations… even American brands have trouble navigating the public relations landmines. From Canada to Israel, I help international companies market their products to the American people. If you’re overseas and looking to sell your products or services here, let me help you find the words that deliver the right message in the right way.

Native English Copywriting

Native English Copywriting

If you’re advertising to Americans, you need a copywriter who knows not only American vocabulary and grammar, but the expressions, idioms, slang, and culture of your target audience. Because a copywriter who knows English “like a native” won’t cut it, you need an American copywriter. That’s me.

Consulting

American Marketing Consultant

If you are reading this, you know English. If you know English, you don’t need a translator. What you need is someone with the skills and knowledge to work with your internal marketing department to make sure your content evokes the desired response from an American audience. That someone is me.

Americanization

Americanization/Native English Copywriting

Already have plenty of English language content? Get help adapting your marketing materials specifically for a US audience. Not only will I double-check your spelling (colour v color) and usage (rubber v eraser), but help give your content an American “voice.”

International Copywriting Quote